
|
|
|

|
|
23 августа 10:28
"To grow through life by dancing"
текст: Екатерина Артемьева, фото: Антон Богомолов
Майкл Уэйтс (Michel Whaites) приехал в Екатеринбург для участия в проекте "Small world". "Small world" - это летняя танцевальная школа, ежегодно проводимая Екатеринбургским Центром современного искусства, только нынче ее еще украсило имя-концепт. Все оттого, что этим летом для работы в школе были приглашены танцовщики со всех континентов, и на площадке Детской Филармонии возник свой танцующий мирок. Майкл Уэйтс в такой интернациональной компании представлял Австралию. У него за плечами солидный послужной список и богатый опыт преподавания contemporary dance. В девяностых Майкл работал в Нью-Йорке, танцевал в труппе Twyla Tharp, принимал участие в туре Tharp/Baryshnikov "Cutting Up" с нашим прославленным соотечественником. Пять лет проработал в Германии в кампании Пины Бауш - Pina Bausch Tanztheater Wuppertal. Сегодня у Майкла своя танцевальная компания в Австралии, кроме того, он регулярно дает мастер-классы танца по всему миру.
Майкл, часто с вами случаются такие приключения, вроде поездки в Россию?
Да, где-то последние двадцать лет это постоянно со мной происходит. В Россию я попал впервые, но мне было интересно отправиться сюда. Иногда то, что я вижу, превосходит мои ожидания, а иногда наоборот - вроде ждал чего-то большего. Я уже поездил по миру, вот только в Африке ни разу не был. Пять лет жил в Нью-Йорке, пять лет - в Германии. Я там танцевал и путешествовал по всему миру, все равно что цыган. С одной стороны, такой образ жизни - это здорово и пятнадцать лет я этим наслаждался. Но в последнее время я все чаще ловлю себя на том, что вздыхаю: "Ох, снова ехать, побыть бы подольше на месте". Хотя мне, человеку опытному, проще переносить такой ритм жизни. Я знаю, что не стоит ожидать многого, стараюсь воспринимать вещи такими, какие они есть, и учусь с ними жить. Кроме того, это такая хорошая школа самодисциплины.
Ваши занятия здесь продолжаются только две недели. И что за это время можно успеть сделать?
Действительно, непростая ситуация. Прежде я не был знаком со студентами. Мне надо было добиться роста их профессионального уровня и успеть подготовить выступление. Работа, которую сейчас готовит первая группа, длится целых двадцать минут. Так что мне очень пригодился весь мой педагогический опыт, ведь я часто преподаю contemporary в разных аудиториях. Наши занятия складываются таким образом, что я предлагаю идею и прошу танцовщиков высказывать свои мысли, отношение к затронутой теме. Я даю информацию им, они - мне. Происходит своего рода обмен, диалог, коммуникация.
И что это за идея?
В настоящее время меня интересует криминальная тема: преступления, интриги, саспенс. Эту же тему я разрабатываю вместе с моей танцевальной компанией в Австралии. Таким образом, здесь я могу использовать наши "домашние" наработки, а идеи, рождающиеся в Екатеринбурге, - применить в Австралии.
Здесь и там вы занимаетесь одной темой, а результат различный? Влияет ли национальность на танец?
Преступления совершаются и в России, и в Австралии, но люди относятся к этому по-разному. У всех свой непохожий опыт. Я просил студентов рассказать о том, что происходило с ними. Здесь я узнал о коррупции и русской мафии. И все это было необходимо для того, чтобы хореография могла стать отражением реальной жизни. Потому что постановка, которую мы готовим, это не только шаги и движение, это еще и восприятие танцовщиками данной темы.
По-вашему движение интернационально или у каждого народа есть свои особенности?
Что касается русских танцовщиков, я могу отметить, что им присуще страстное отношение к учебе, они довольно романтичны и при этом сильны физически.
Почему же вас привлекла именно криминальная тематика? 
Не знаю, как здесь, в России, но в Австралии большое количество телевизионных программ посвящено преступлениям, происшествиям и убийствам. Людей всегда интересует, что и как происходило в подробностях. Знаете, я уже пол года живу в городе Перс (Perth), и это самый уединенный город на земле. Я думал над тем, как предать чувство изолированности в хореографии, и тогда кто-то дал мне книгу, в которой рассказывалось о множестве преступлений в 50 - 60 годах, совершенных одним человеком, позже казненным. Закономерно я подошел к вопросу: каким образом преступление влияет на общество, и как общество реагирует на этот "раздражитель". История, описанная в книге - это история покушения на невинность целого города. До того, как все произошло, жители Перса не запирали двери и окна, были открыты и дружелюбны. После - стали более закрыты и подозрительны. Возможно, это выглядит несколько романтично, но я считаю, важно, чтобы люди могли доверять друг другу и быть дружелюбны.
Какие правила, идеи вам бы хотелось донести до студентов. Что они должны запомнить на всю жизнь?
Думаю, первое - это идея синкоп - прерывание ритма. Т.е. ритм танца - это не раз, два, три, а и раз, и два, и три. А второе - это умение работать с тяжестью собственного тела, с притяжением. В жизни мы много времени проводим в противовес притяжению, хотя более естественно его использовать. И в танце с этим можно работать.
На протяжении вашей профессиональной жизни ваше отношение к contemporary меняется? Может быть, какие-то люди послужили невольной тому причиной?
Конечно, когда мы становимся старше, мы начинаем по-другому относиться ко многим вещам. То, что меня интересует сегодня, не привлекало моего внимания, скажем, десять - пятнадцать лет назад. Приобретенные знания и опыт сказываются на интересах, они становятся более специфичными, более очерченными. Но до сих пор я оптимист, счастлив и считаю это удача, идти по жизни танцуя. Если бы только большинство могло любить свои работу так, как я, тогда люди были бы более счастливыми.
Если через какое-то время вам вспомнится это лето, что это будет за момент?
Не знаю… Да, вот Лев мне напомнил, как я попал в одну ситуацию в Праге, где мы должны были получить визы для поездки в Россию. Мы принесли вице-консулу необходимые документы, а он спрашивает: "Итак, что вы собираетесь делать в России?". Мы отвечаем: "Едем в Екатеринбург на данс-фестиваль". - "Да? Ну, танцуйте!" - "Чтоооо?" Со мной была одна танцовщица из труппы, я ей говорю: "Ну, танцуй!". Она станцевала, и вице-консул сказал "ОК". Что, разве это не коррупция? А если серьезно, я думаю, это будет ощущение теплоты, исходящее от людей. Это понимание и стремление понять другого. Интерес к чувствам человека, лишенный всякого эгоизма. Это такой хороший коммунизм. С нечто похожим два года назад я столкнулся в Китае. Люди там всегда думают о других, а не только о себе. И это замечательно.
Перевод: Светлана Ремизова
просмотров:
2275
|
|
|