Штеффен Лаас, атташе по культуре Генерального консульства ФРГ в Екатеринбурге
Штеффен Лаас, атташе по культуре, протоколу и связям с общественностью Генерального консульства ФРГ в Екатеринбурге
Рождество, Берлинская стена и современные танцы.
Вокруг нас
Утренний взгляд на термометр вчера слегка вселил в меня ужас - страшно холодно! За всю свою жизнь я еще никогда не сталкивался с температурами ниже 25 градусов.
Хотя в такую морозную погоду даже легче, чем у меня дома в довольно теплом и бесснежном Берлине, проникнуться детскими воспоминаниями, окутанными магией декабря. Эта особая атмосфера последних дней года, казавшихся нам в детстве такими таинственными и захватывающими... Вы помните? Белизна зимних лесов, мороз и искрящийся снег - это классический ностальгический образ, ассоциирующийся у нас с Рождеством и новогодними праздниками.
У нас в Германии, как и для вас, Рождество и Новый год- самые важные праздники в году. Мы отмечаем Рождество 24 декабря в тесном семейном кругу с празднично украшенной елкой, глинтвейном, пряниками и рождественской музыкой. Кульминацией в канун Рождества для многох семей становится рождественская служба в полночь. Невозможно представить Рождество и без раздачи подарков, больше всего радуются и ожидают этого момента, конечно, дети.
Однако, Вайнахтсманн (немецкий коллега Деда Мороза) должен знать, был ли ребенок послушным в этом году, а подарок вручается только за стихотворение или песню. Это продолжается до тех пор, пока в один прекрасный день Вайнахтсманна - соседа или собственного отца, как это было у меня - не "застукают". Я заметил: Вайнахтсманн был в папиных ботинках, и папа случайно вышел в подвал принести угля в то самое время, когда в дверь зазвонил Вайнахтсманн! Вот тогда и закончилась для меня магия Рождества!
Частичку этого особого волшебного рождественского настроения мы хотим привезти и на Урал. В этом году Генеральное консульство проводит традиционный конкурс детских рисунков "Рождество", победители которого, наряду с другими школьниками, изучающими немецкий язык, будут приглашены на детскую рождественскую елку 23 декабря. Для старших школьников, студентов и всех любителей немецкой культуры мы готовим уютный рождественский вечер в Библиотеке им. Белинского 18 декабря в 17:00.
В моей жизни
А для взрослых мы приготовили в этом году нечто совершенно особенное: Рождество - это праздник любви - о больших чувствах, а также о сложностях отношений между влюбленными рассказывает волнующий, выразительный и яркий танцевальный спектакль "Влюбленные и прочие незнакомцы" современной немецкой танцевальной труппы Cocoondance из Бонна. Выдающаяся постановка о двух влюбленных, которая демонстрирует и ранимость и хрупкость человеческих отношений, исполняется танцорами Самюэлем Гюстом и Вивианой Эскале.
Я буду очень рад увидеться с вами на этом представлении 21 декабря в 19 часов в Театре Юного Зрителя (ТЮЗ)! Подробнее об этом - в разделе "Новости" на портале Е1.RU.
Кстати, я познакомился с танцорами из Cocoondace ровно два года назад, когда находился на предыдущем месте работы в Бишкеке, в Киргизии. Тогда я занимался организацией двух представлений Cocoondance в местном оперном театре. Я не забыл, какое это было удовольствие - работать над подготовкой выступлений, как восторгалась публика и как зрители сопереживали актерам на сцене - смеялись и спонтанно аплодировали в некоторых сценах.
Я думаю, что именно такие события делают мою профессию такой интересной и разносторонней. Я сам вновь и вновь приобретаю что-то новое для себя, когда представляю культуру Германии за границей и при этом завожу приятные знакомства и даже нахожу настоящих друзей.
Еще 20 лет назад я и представить себе не мог, что буду в качестве дипломата путешествовать по миру. "Кто хочет понять страну, должен говорить с ее людьми" - такой плакат висел в моей детской комнате в конце 80-х годов в Восточном Берлине и выражал мою мечту узнать мир. Я был уверен, что все это останется только мечтой, поскольку наш мир заканчивался Берлинской стеной. Как и все жители ГДР я в свое время был убежден, что никогда не смогу увидеть мир с другой стороны стены.
Сегодня я превратил свою мечту в свою профессию. Я оглядываюсь с благодарностью и радостью на 20 лет назад, которые прошли с момента падения Берлинской стены в ноябре 1989 года. Это событие полностью изменило мою жизнь и открыло передо мной неожиданные возможности, как и перед большинством немцев.
Кстати, зима 1989 года была экстремально теплой, и, глядя на термометр, я совсем не ужасался. Тем не менее, она осталась незабываемой: мы впервые тогда праздновали Новый год вместе с сотнями тысяч людей с Востока и Запада, стоя у Бранденбургских ворот!