поиск:    
  Бесплатная почта на E1.ru почта @E1.ru:  (регистрация)
пароль:

 
переход:  

Бизнес
Бизнес
Екатеринбург Онлайн
Сервисы:  Работа,   Недвижимость,   Гостиницы,   Курсы валют  |  Новости:  Экономика  |  Публикации:  Личные финансы,   Аналитические обзоры,   Анализ рынка труда,   Образование,   Свое дело  |  Консультации:  по Недвижимости  |  Форумы:  Банковские технологии,   Экономика,   Недвижимость,   Реклама, маркетинг, PR



  Архив статей  
 

2016
январь  февраль  март  декабрь 

2015
ноябрь 

2014
январь  февраль  март  апрель  май  июнь  июль 

2013
январь  февраль  март  апрель  май  июнь  июль  август  сентябрь  октябрь  ноябрь  декабрь 

2012
январь  февраль  март  апрель  май  июнь  июль  август  сентябрь  октябрь  ноябрь  декабрь 

2011
январь  февраль  март  апрель  май  июнь  июль  август  сентябрь  октябрь  ноябрь  декабрь 

2010
январь  февраль  март  апрель  май  июнь  июль  август  сентябрь  октябрь  ноябрь  декабрь 

2009
декабрь 



  E1 > Бизнес > Образование  
 
20 августа 13:30

Синергия успеха, или Советы скептикам

Марина Гузикова, директор Центра иностранных языков ИППК УрФУ

Интервью с директором Центра иностранных языков Института по переподготовке и повышению квалификации УрФУ Марией Гузиковой

- Мария Олеговна, как среди многочисленных языковых программ, предлагаемых образовательным рынком Екатеринбурга, найти ту, которая действительно эффективно работает?

Рынок услуг в сфере иностранных языков действительно настолько насыщен, что порой трудно сориентироваться и выбрать то нужное, что, в конечном счете, позволит достичь желаемых результатов. В наш Центр часто обращаются люди, уже попробовавшие различные программы на подобных курсах, приобретя при этом отнюдь не позитивный опыт. Таким скептикам мы стараемся, в первую очередь, помочь определиться с целями. Реально поставленная цель – залог половины успеха. Как только цель определена, переходим к созданию карты индивидуального маршрута обучения. Многое, конечно, зависит от входного уровня владения выбранным иностранным языком, а также от желания не стоять на месте и развивать достигнутое. Кому-то достаточно выучить минимальный набор фраз и чувствовать себя уверенно, заказывая пиццу где-нибудь в Турции или Испании, а кто-то идет дальше от уровня к уровню, набирая языковой опыт, иногда меняя начальные цели от "просто выучить, чтобы понимать" до "успешно использовать в профессиональных целях".

- Что Вы можете посоветовать тем, кто хочет выучить иностранный язык, но в памяти крепко засел печальный образ неуспеха?

Я бы посоветовала таким людям опираться на первые победы, пусть сначала и незначительные, и по ним выстраивать свою успешную траекторию. Она у каждого своя. Мы же в нашем Центре стараемся максимально обеспечить "ситуацию успеха". У нас работают профессионалы, которые регулярно повышают свои языковые и методические навыки за рубежом, мы держим руку на пульсе технических инноваций в области преподавания, следим за компьютерными новинками. Мы первые в городе приобрели и установили в Центре автоматизированные системы профессионального перевода SDL TRADOS для подготовки переводчиков нового уровня. Системы прошли апробацию в новом модуле нашей программы "Технологии перевода и межкультурная коммуникация".

- Расскажите об особенностях Вашей программы подготовки переводчиков.

Мы уже почти пятнадцать лет занимаемся подготовкой переводчиков. Наши слушатели – это и студенты старших курсов, и специалисты с высшим образованием, работающие как в языковой сфере, так и в других профессиональных областях, где по роду деятельности им приходится сталкиваться с необходимостью общаться с иностранными партнерами. Наше преимущество – это гибкая модульная структура программы. Мы не боимся вносить в нее коррективы, если время и потребности рынка диктуют свои условия. Наша программа разительно отличается от той, которая была еще два года назад. Мы сделали ставку на практические переводческие навыки, ввели в качестве обязательного элемента подготовки тренинги по устному переводу и межкультурной коммуникации. С нами работают плечом к плечу иностранные преподаватели-носители языка, что, несомненно, сказывается на мотивации наших слушателей. Да и наши русскоязычные кадры нисколько не уступают иностранцам, ведь многие сами являются профессиональными переводчиками-практиками, подолгу работающими за пределами родины. Они с радостью передают свой успешный опыт. Вообще, у нас на программе особая атмосфера сотрудничества.

- Пожалуйста, об этом поподробнее.

Наш Центр и все его программы сохраняют традиции классического гуманитарного университетского образования с его высоким профессионализмом и духом партнерства. У нас студентам комфортно: малые группы и удобный вечерний график обучения, к тому же близость к центру города и транспортная доступность. К нам приезжают из других городов области. Мы не менторы, мы умеем прислушиваться и делать выводы, но и настаиваем на своем, когда требуется. К нам, проучившись на одной языковой программе, приходят на другую, нас рекомендуют друзьям и родственникам. Я неоднократно была свидетелем того, как взрослые люди, закончив обучение, настолько становились близкими по духу и интересам, что еще долгое время поддерживали дружеские отношения вне университета.

- Какие иностранные языки, на Ваш взгляд, будут наиболее востребованы в будущем?

Английский язык, конечно, еще долго будет лидировать. Но я бы советовала не ограничиваться только английским. Нужно учить еще и второй европейский язык, поскольку многие стараются провести отпуск в других странах, кто-то мечтает об образовании за рубежом или о работе в иностранной компании. Вообще изучение любого иностранного языка – это возможность развивать возможности мозга и поддерживать его в тонусе, что положительно сказывается на памяти, создает предпосылки для развития творческих способностей, ведь человек начинает по-другому видеть мир и понимать окружающих.

Какой второй иностранный язык предпочесть, зависит от вас. Мы в нашем Центре последнее время наблюдаем подъем интереса к испанской культуре и языку. Традиционным спросом пользуются программы на немецком языке. Последние три-четыре года слушатели открыли для себя и шведскую культуру. Это тот случай, когда в нашем городе трудно найти применение языку, а люди не бросают занятий, переходят с уровня на уровень, даже ставят целые спектакли на шведском. Потому что сложился коллектив единомышленников, настоящих энтузиастов.

- Какие перспективы у слушателей, прошедших обучение в Вашем Центре иностранных языков? 

Владение одним-двумя иностранными языками в наше время – это уже не удел избранных, а насущная потребность. Нужно иметь высокий уровень одного иностранного языка, позволяющий профессионально общаться специалистам, и достаточный, так называемый уровень выживания второго-третьего иностранного языков. Перспективы зависят от личного настроя и установок. Если человек решил поменять что-то в карьере или даже судьбе, если он серьезно настроился, то и шансы не заставят себя ждать. У нас есть примеры "счастливого стечения обстоятельств", когда наши слушатели смело бросили вызов судьбе, сменив не только работу, но и страну проживания.

Недавно встретила нашу выпускницу, учившуюся у нас два года назад, и не сразу узнала: такое у нее нездешнее лицо. Оказалось, Юлия сейчас живет в Финляндии, интенсивно учит финский язык (это у нее третий иностранный) и на днях выходит замуж. Таких примеров у нас предостаточно, но дело даже не в этом. Главное, что человек, познающий другую культуру, на мир начинает смотреть иными глазами. Ему становятся интересны ранее непонятные вещи и люди, и это внимание взаимное. В общем, перефразируя сербскую поговорку, можно сказать: "Чем больше языков ты знаешь, тем более привлекательным человеком становишься".

- То есть Вы хотите сказать, что ей и другим в этом помог Ваш Центр?

В какой-то степени да. Наш Центр помог определиться с целями, создал условия для их достижения, направлял и корректировал процесс освоения, помогал подниматься и радовался победам вместе со слушателями – вот такая синергия успеха.

- Что скажете тем, кто еще сомневается?

Перед выбором своего курса или программы по иностранному языку задайтесь вопросом: что вы хотите получить? Пусть это будет пока невысокая цель, например, перейти с уровня владения В1 на В2 или суметь без посторонней помощи объясниться с пограничником на таможне. Дальнейшее доверьте нашим специалистам. Будьте уверены, мы сможем помочь определиться и с вашими целями, и форматом обучения.

 У нас есть из чего выбирать. Мы предлагаем программы обучения иностранным языкам слушателям разных уровней, от переводческой подготовки до интенсивного курса обучения и сдачи экзамена на международный сертификат по английскому языку TOEFL и испанскому DELE.

 

 

Спросите своих знакомых, кто учился у нас, стоит ли оно того, зайдите на сайт ИППК УрФУ: http://ippk.ispn.urfu.ru познакомиться с предлагаемыми программами. Пообщайтесь с методистами Центра лично или по телефонам (343) 350–75-49, 8-922-10-58-230.

Нас легко найти по адресу ул.Тургенева, 4, комната 362, Центр иностранных языков  ИППК УрФУ.

На правах рекламы

   просмотров: 4211


  E1 > Бизнес > Образование  
 
12.08.2013 16:40 Прибыль от изучения иностранного

Прибыль от изучения иностранного

Будете ли вы больше зарабатывать, если изучите иностранный язык? Считаем деньги.


20.08.2013 13:30 Синергия успеха, или Советы скептикам

Синергия успеха, или Советы скептикам

Интервью с директором Центра иностранных языков Института по переподготовке и повышению квалификации УрФУ Марией Гузиковой.


31.08.2013 11:09 Школа к вашим услугам

Школа к вашим услугам

О том, как идет коммерциализация школьного образования в Екатеринбурге.