300x255_vengry.jpgВ Екатеринбург на Международный конгресс музыкального театра прибыли из Венгрии, "колыбели жанра", солисты Будапештского театра оперетты. С их помощью музком осуществил первый опыт "интернационального" - двуязычного спектакля.


Барбара Боди и Кароль Пеллер - звезды мирового уровня. Оба они - молодые и достигшие заслуженного успеха таланты, имеют своих фанатов по всей Европе (недавно на форуме "Нелегкие вопросы легкого жанра" один из таких, родом из Петербурга отчаянно завидовал екатеринбуржцам, которые смогут послушать Пеллера). Их репертуар включает классику оперетты. Барбара работала в театрах Мюнхена, Франкфурта и Японии. Пеллер, конечно, более известен, знатоки считают его исполнение партии Князя Орловского из "Летучей Мыши" практически гениальным. Он работал в театрах Германии, Финляндии, в Вене, Амстердаме, Риме, Лондоне, с большим успехом, в составе труппы Будепештской оперетты выступал в Петербурге. В 2003-ем Пеллер получил приз Маршалла, который вручается самым многообещающим молодым талантам в жанре оперетты. Барбара - его ученица, несколько лет назад Кароль преподавал ей актерское мастерство.


"Графиню Марицу" поставили в Свердловском театре музкомедии в 2005 году. Наша "Марица" - это перенос спектакля, который идет на сцене Будапештской оперетты, классика жанра, - разве что поют и разговаривают артисты по-русски, а не по-венгерски. Именно это и позволило на два дня "ввести" в спектакль приезжих звезд. Петь и разговаривать на сцене они будут на родном языке, за два дня поработают с разными составами. Роль Марицы исполнят Надежда Басаргина и Лариса Емельянова.


Такой интернациональный ввод - первый опыт Свердловского театра. Но, очевидно, не последний: сейчас ведутся переговоры об "ответных гастролях" - интернациональном спектакле уже на сцене Будапештской оперетты. Только в Венгрию "с нашей стороны" поедет не каскадная пара, а премьеры.


На екатеринбургской сцене Боди и Пеллер исполнят каскадные роли - субретку и простака, Лизочку и Иштвана Жупана - вторую, дополнительную к главным героям пару. Венгры - большие мастера, блещут не только голосом, но и хореографической подготовкой, едва ли не исполняя на сцене акробатические трюки.
Барбару и Кароля сопровождает переводчик - с немецкого, на котором говорит Кароль. Общение с Барбарой происходит более сложно: она говорит по-венгерски, Кароль переводит на немецкий, а переводчик уже доносит текст до партнеров.


Кароль признался, что в глубоком детстве учил русский язык, но никакого следа в его памяти не осталось. "Язык на сцене не главное, я надеюсь сработаться с русскими актерами, и всё получится хорошо и весело", - добавил он.


Совместные репетиции проходят прекрасно. "Замечательные ребята", - похвалил зарубежных коллег проводивший репетицию народный артист РФ Владимир Смолин.


Видео предоставлено телекомпанией ОТВ