Дарья Ди Сальвио подала на развод с итальянским мужем, после чего супруг потребовал вернуть ему дочь
Дарья Ди Сальвио подала на развод с итальянским мужем, после чего супруг потребовал вернуть ему дочь

Пять месяцев назад Дарья Ди Сальвио села в самолёт вместе со своей двухлетней дочкой Софией и вернулась из Италии домой, в Екатеринбург. На этом закончилась её итальянская история — после трех с половиной лет жизни в южной провинции страны с мужем Луиджи она подала на развод. Спустя несколько месяцев Дарья получила повестку в суд. Решение суда стало для нее шоком: теперь Дарья должна вернуть малышку в дом отца: согласно документу, она похитила дочь и удерживает ее в России незаконно.


— Решение суда — как приговор, — призналась Дарья. — Я даже не думала, что такое может быть. Я гражданка России, моя дочь — гражданка России, у нее двойное гражданство. Я была уверена, что суд нас защитит.


Вероятно, поэтому до суда Дарья даже не пользовалась услугами юристов, она не предполагала, что ей понадобится защита.


В Италии Даша прожила три с половиной года и уехала, когда дочке было два года
В Италии Даша прожила три с половиной года и уехала, когда дочке было два года


Конфликты с итальянским мужем были и раньше, но супругам удавалось примириться. Даша ездила в Россию часто, минимум дважды в год — здесь она получает третье образование. Ездила в том числе и вместе с Софией. Отходила, оттаивала, возвращалась к мужу.


— Разные моменты, — объясняет Дарья Ди Сальвио. — Он упрекал меня в мелочах: то я неэлегантно ем, то пол мою с разводами. Он работает бухгалтером, но денег я почти не видела, мне самой пришлось работать до 38 недель беременности, с огромным животом. А через два месяца после родов — опять на работу. Даже на подгузники для дочки приходилось просить у мужа деньги и отчитываться за каждый цент.


Выпускница консерватории и профессиональная вокалистка, Дарья и в Италии зарабатывала пением. Выступала вместе с несколькими коллективами — свадьбы, вечеринки, корпоративные мероприятия. По ее словам, публике очень нравилось, как поёт русская девушка, а коллеги, узнав от Дарьи, что она не может больше вернуться в Италию, по-настоящему расстроились — Дарья была для них удачной находкой.


Работать пришлось до 38-й недели беременности
Работать пришлось до 38-й недели беременности


Но семейная жизнь всё никак не налаживалась. Муж целыми днями был на работе, до ближайшей от дома детской площадки — 4 километра. Властная свекровь до последнего не признавала невестку. Отец Софии, возвращаясь домой вечерами, просил убрать дочку из гостиной, чтобы она не пела (малышка, как и мама, очень музыкальная), не мешала ему ужинать и отдыхать. Дарья постоянно чувствовала холод и враждебность со стороны итальянской родни.


Конфликт накануне ее запланированного очередного отъезда в Россию стал последней каплей, после которой женщина поняла: враждебность может перейти в открытую агрессию, такая жизнь становится небезопасной и для нее, и для девочки. В ответ на просьбу починить кран в раковине Луиджи ударил жену по лицу.


Итальянский дом семьи Ди Сальвио — первый этаж занимала семья родителей Луиджи, второй — молодая семья
Итальянский дом семьи Ди Сальвио — первый этаж занимала семья родителей Луиджи, второй — молодая семья


— Я проплакала все четыре часа в полёте, — призналась Дарья. — Я не планировала уезжать насовсем, у нас были планы вместе поехать в Америку на Новый год, уже все билеты были куплены. Но поняла: нельзя возвращаться.


Уже после суда, по решению которого у Дарьи собирались забрать дочь, она обратилась к адвокату, чтобы подготовить апелляционную жалобу.


По словам адвоката Михаила Трясоумова, суд руководствовался Гаагской конвенцией о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей 1980 года, согласно которой приоритетом при передаче ребенка обладает страна его постоянного проживания. Все остальные семейные споры подлежат разрешению в судах той страны, куда будет возвращен ребенок.


Однако в Конвенции есть исключения для ее применения (ст. 13), сейчас задача защиты — доказать, что в случае с Ди Сальвио эти исключения существуют.


Дарья и София ди Сальвио часто приезжали в Екатеринбург — к родителям Даши
Дарья и София ди Сальвио часто приезжали в Екатеринбург — к родителям Даши


— Конвенция требует исполнить право родителя на возврат ребенка в случае незаконного перемещения в другую страну, — пояснил Михаил Трясоумов. — Но есть исключения. Во-первых, это ненадлежащая опека, и мы доказываем то, что отец недостаточно заботился о ребёнке и не сможет делать это в дальнейшем. Он постоянно находится на работе, дома — только 70-летняя бабушка, у которой слабое здоровье, и 75-летний дедушка, который весь день занят своими делами. А второе исключение из правил — ребёнка нельзя возвращать, когда имеется очень серьезный риск того, что его возвращение создаст угрозу причинения ему физического или психологического вреда или иным образом поставит его в невыносимые условия. 


При этом нужно учитывать, считает адвокат, что дочь нельзя разлучать с мамой, так как двухлетняя малышка не может даже спать ночью без нее, а также ребенок не говорит на итальянском, без мамы она не сможет общаться. Это все является реальной угрозой для психосоматического состояния малолетней Софии.


Дело усложняется тем, что, по итальянскому законодательству, мама формально совершила похищение, когда увезла с собой ребенка. И в Италии она подлежит преследованию по уголовной статье — это значит, что Даша никогда не сможет приехать к дочке ни в Италию, ни в любую другую страну Шенгенской зоны. По мнению защиты, суд должен принять во внимание, каким ударом это может стать для малышки такого возраста. Сейчас для нее дом там, где мама.


Дарья Ди Сальвио и её защитник Михаил Трясоумов
Дарья Ди Сальвио и её защитник Михаил Трясоумов


Сам Луиджи Ди Сальвио перестал общаться с женой с тех пор, как она написала ему о разводе. Он не идет на контакт, не отвечает на сообщения, не интересуется, как дела у дочки. Что заставило его требовать возвращения ребёнка через суд, сказать сложно — возможно, Луиджи боится общественного осуждения, он проявляет настойчивость, потому что должен, как отец, иначе его там просто не поймут. Вряд ли он до конца осознает, что своими действиями может навсегда разлучить дочку с мамой.


При этом Дарья не собирается лишать отца возможности общаться с ребёнком — Луиджи раньше приезжал в Россию, он знаком с семьей своей жены. Даша готова поддерживать с ним нормальные отношения на расстоянии, у нее нет намерения отрубать у дочери связи с итальянской родней.


Дарья показывает нам переписку с Луиджи — супруг перестал реагировать и отвечать на сообщения
Дарья показывает нам переписку с Луиджи — супруг перестал реагировать и отвечать на сообщения


Апелляцию, которую подадут на следующей неделе, будет рассматривать Свердловский областной суд. Дарья и её представитель верят в объективность и справедливость решения суда. Сейчас Дарья Ди Сальвио готова полностью наладить свою жизнь с дочерью здесь — у нее есть хорошая работа, квартиру пока она снимает, но есть просторный загородный дом, куда можно всегда приехать отдыхать. Это разительно отличается от той жизни, что осталась в Италии с ее довольно патриархальным укладом. По словам Дарьи, там она даже обращалась за помощью в общественную организацию, которая поддерживает женщин в сложной жизненной ситуации: она оказалась далеко не первой русской с подобной историей.


Развод по-итальянски: суд хочет забрать у екатеринбурженки двухлетнюю дочку и вернуть отцу в Европу


Девочка быстро полюбила жизнь в России, сейчас у нее здесь семья, друзья и любимые занятия
Девочка быстро полюбила жизнь в России, сейчас у нее здесь семья, друзья и любимые занятия


Почитайте интервью с психологом о том, как помочь детям пережить развод родителей.