Шеф-повар из Стамбула Самет угощал гостей «Иннопрома» турецкой едой
Шеф-повар из Стамбула Самет угощал гостей «Иннопрома» турецкой едой

Турецкие стенды на «Иннопроме» занимают не так много места — примерно треть павильона № 1. И на этих стендах вовсе не привычный нам текстиль или сладости, в основном — металлообработка, станкостроение и прочая продукция, интересная бизнесу, но вряд ли — простому посетителю. Турецкие бизнесмены общаются в лаундж-зонах и вокруг стойки с кофе. А на небольшой сцене время от времени появляются музыканты с национальными мелодиями. Мы поговорили с несколькими гостями из Турции не про бизнес, а, что называется, «за жизнь».


Самет, шеф-повар из Стамбула


Самое популярное в турецкой части «Иннопрома» место — это, конечно же, зона с мини-кухней. Там колдуют повара, устраивая из приготовления традиционных турецких блюд настоящее шоу. Приготовленные деликатесы раскладывают по фуршетным тарелочкам и угощают ВИП-гостей. Вот и глава российского Минпромторга Денис Мантуров мимо не прошёл — попробовал турецкую еду, улыбнулся, сфотографировался, похвалил.


Мы тоже воспользовались возможностью посмотреть, как ловко Самет смешивает яйца, козий сыр, зелень и овощи на сковородке, и заодно поболтали о жизни, насколько позволил не очень уверенный английский шефа, впрочем, его помощник немного говорил по-русски, так что мы вполне поняли друг друга, тем более что разговор шел на интернациональные темы — о еде, погоде, женщинах.


Самет первый раз в России и не может поверить, что вот это у нас — лето
Самет первый раз в России и не может поверить, что вот это у нас — лето


— Самет, вы работаете шеф-поваром?


— Да, я работаю в Стамбуле, в компании Art of Kitchen catering. Первый раз в России.


— И как вам Екатеринбург?


— Холодно (смеется). Это у вас точно лето? А вообще — кажется, здесь хорошая экология, такой чистый воздух, кислород. И очень динамичные люди.


— А русская кухня вам нравится?


— Нравится, особенно борщ. В Турции тоже делают борщ, это блюдо есть в меню ресторанов, я тоже умею готовить борщ.


— А какая самая популярная еда в Турции?


— Кебабы из баранины, кюфта — это популярная кухня Анатолии.


Вот это блюдо из яиц, свежих овощей, зелени и козьего сыра получилось сногсшибательным
Вот это блюдо из яиц, свежих овощей, зелени и козьего сыра получилось сногсшибательным


— Как думаете, Самет, почему так любят русских женщин в Турции?


— Русские женщины… горячие! По сравнению с турецкими, они более расслабленные.


— Какие ваши любимые места в Стамбуле, куда стоит сходить?


— Площадь Таксим, конечно, исторический квартал Бебек в Стамбуле, пролив Босфор.


Махри, переводчица из Анкары


Махри мы сначала приняли за турчанку, и это не удивительно: девушка за стендом турецкой компании и внешность имеет соответствующую, настоящая восточная красавица. Но Махри ответила нам на уверенном русском.


Красавица Махри родом из Туркмении
Красавица Махри родом из Туркмении


— Я из Туркмении. Я живу в Турции два с половиной года. Училась на Кипре, переехала в Турцию, там работаю переводчиком. Живу в Анкаре.


— В Туркмении и Турции большая разница в менталитете?


— В Туркмении менталитет ближе к русскому, в Турции немножечко по-другому, там древняя культура преобладает, люди более религиозные. Анкара, Стамбул — современные города, а в глубинке более традиционное общество.


— Много браков заключается между турками и русскими женщинами? Это по-прежнему заметный тренд?


— Да, у меня ощущение, что в Анкаре каждый второй турок женат на русскоязычной. Очень много таких браков.


— Почему?


— Потому что русские женщины красивые. И характер их тоже привлекает. Турецкие женщины сложнее.


Махри вышла замуж за турка, с которым познакомилась во время учебы на Кипре
Махри вышла замуж за турка, с которым познакомилась во время учебы на Кипре


— В чем сложнее?


— Как бы сказать… Они держат мужчин вот так! А с русскими всё проще, а за красоту турецкие мужчины вообще закрывают глаза на многое. Я тоже замужем за турком.


— Как вы познакомились?


— Учились вместе в университете на Кипре, мы знакомы с 18 лет, можно сказать, вместе выросли, сейчас нам по 26, поженились несколько лет назад в Анкаре.


— После вашего переезда сложно было?


— Да, хорошо, что ко мне приезжают родные. Вообще, в Туркмении жизнь тяжелее: кризис, работы нет. Но разницу в менталитете я все-таки чувствую, семейные ценности различаются. В Турции мужчины гораздо выше ценят свою маму, чем жену.


— А как относятся к работающим женщинам?


— Нормально, тем более в столице. Работающих женщин мужчины нормально воспринимают.


Госпожа Гонджа Йылмаз Батур, замминистра торговли


Заместитель министра торговли Турции — госпожа Гонджа Йылмаз Батур — настоящий образец деловой женщины. Черный деловой костюм, ослепительная улыбка, общаясь журналистами, она приветливо подаёт руку. Замминистра рассказывает о взаимоотношениях России и Турции, товарообороте, который должен расти.


Заместитель министра торговли Турции — женщина, и ее руководитель — министр торговли — тоже женщина
Заместитель министра торговли Турции — женщина, и ее руководитель — министр торговли — тоже женщина


— Мы рады, что на «Иннопроме» русские гости могут не только увидеть лучшие образцы турецкой промышленности, но и попробовать вкус турецкой еды, увидеть музыкальные представления, — сказала она.


Госпожа Гонджа Йылмаз Батур призналась, что часто бывает в России, однако наш неформальный вопрос про разницу в менталитете и стиле жизни жителей двух стран ее явно удивил.


— В чем разница? — рассмеялась она. — У наших стран есть интересная история, есть большой общий бэкграунд из-за нашего взаимодействия в истории, из-за наших культурных связей. Есть очень много общего у наших стран, это в первую очередь, но, если вы хотите знать, в чем разница, я думаю, мы несколько более улыбчивые. Может быть, но я не уверена.


— Может, это из-за того, что у нас прохладно?


— Да, из-за климата, я полагаю. Когда я вижу моих русских друзей в Турции, они всегда улыбаются, может, это из-за погоды. Приезжайте. И, может, вы мне скажете, в чем разница.


— Может быть, отношения между мужчинами и женщинами другие. В Турции, возможно, более традиционное общество?


— Это всегда зависит от семьи.


Госпожа замминистра убеждена, что у русских и турок много общего, но последние больше улыбаются. Впрочем, это всё из-за погоды
Госпожа замминистра убеждена, что у русских и турок много общего, но последние больше улыбаются. Впрочем, это всё из-за погоды


— А много женщин в правительстве страны?


— Я заместитель министра, мой министр тоже женщина. Нам повезло, что в правительстве есть и мужчины, и женщины — голоса, мнения тех и других могут быть услышаны. Это важно, хорошо, что у нас так.


— Какие самые интересные места в Турции вы посоветовали бы посетить? Многие российские туристы уверены, что Турция — это только солнце, море, пляж и «всё включено»…


— Море, солнце и пляж — это прекрасно. Но Турция — это не только море, песок и солнце, нет, Турция — это множество сокровищ. Вы можете посмотреть Каппадокию, посетить Стамбул, Бурсу, Измир, множество других интереснейших мест, и у каждого этого места свои особенности, свой вкус.


Следите за нашими новостями с «Иннопрома». Вот здесь мы рассказали об интересных стендах, а вот тут — традиционный и любимый фоторепортаж о красавицах главной выставки Урала.