E1
Погода

Сейчас+24°C

Сейчас в Екатеринбурге

Погода+24°

небольшая облачность, без осадков

ощущается как +25

1 м/c,

зап.

735мм 55%
Подробнее
1 Пробки
USD 89,07
EUR 95,15
Реклама
Культура интервью Оппенгеймер за кадром: актер рассказал, как стал русским голосом Киллиана Мерфи, Вина Дизеля и Николаса Кейджа

Оппенгеймер за кадром: актер рассказал, как стал русским голосом Киллиана Мерфи, Вина Дизеля и Николаса Кейджа

И что нужно для того, чтобы сделать озвучку своей профессией

Его же голосом говорит Доминик Торетто

Актер Станислав Шапкин, сын известных во Владивостоке врачей, по стопам своих родителей решил не идти и после школы поступил в Театральную академию в Санкт-Петербурге. Там он окончил курс Сергея Бызгу и сразу попал в театр.

Свою карьеру строил усердно. Признается, были сложные моменты, но желание, которое зародилось еще в детстве, довело его до работы над озвучкой Роберта Оппенгеймера, которого Киллиан Мерфи сыграл на целый «Оскар». В интервью нашим коллегам из VLADIVOSTOK1.RU он рассказал, как это было.

Сергей Дмитриевич Бызгу — российский актер театра, дубляжа и кино, заслуженный артист Российской Федерации.

Ты родился во Владивостоке, почему переехал?

— Да, я переехал еще в детстве. Во Владивосток стараюсь ездить в гости, отдыхать на море, есть морепродукты. В нашей семье одни врачи, в честь деда даже названа улица в пригороде Владивостока (улица Профессора Шапкина. — Прим. ред.)

Все врачи, почему выбрал озвучку?

— В детстве я смотрел «Темный рыцарь» (18+), где Бэйл носил на лице маску, и я так по нему профанател, что ходил все время с банкой, копировал голос. Позже начал гуглить и узнавать об этом больше. Оказалось, что в России и, пожалуй, в Японии самые мощные дубляжи.

Как получил первую работу?

— На четвертом курсе академии у меня появилась агент, которая отправила меня в питерскую студию «Невафильм». Это была культовая студия в свое время, чуть ли не одна из лучших в России. Но там мне сказали, что я абсолютно не гожусь для этого, что у меня какой-то там рот вялый. Я очень расстроился. Прошло еще немного времени, я снова сходил на кастинг, мне опять сказали, что всё очень плохо. Позже меня позвали на кастинг в диснеевский фильм «Kingsman: Золотое кольцо» (18+) — это первая моя собственная работа в озвучке.

Как подбирается голос, тембр, есть определенные фишки?

— Как таковых секретов, думаю, нет, необходимо речью много заниматься, чтобы речевой аппарат был подвижный. Уметь опускать кадык и слышать актера во время подготовки к работе. Мы пытаемся попасть в тембр, скорость, манеру, движение губ. Сложностей вообще много разных.

Каких?

— Как-то меня прямо с театра выдернули доозвучивать африканский фильм «Шаг вперед. Жар улиц» (18+) на замену актера, который неожиданно заболел ковидом. Но он успел озвучить первые 15 минут, мне надо было сначала поговорить немного, как он, потом понемногу начать переходить в свой голос. Если фильм включить в самом начале, там один голос, и в самом конце — уже вообще другой. В любом случае у каждого своя тональность, тембральность речи.

Для разных ролей голос подбирается под озвучиваемого актера?

— Да, например, Киллиан Мерфи, Николас Кейдж и Вин Дизель — три мужчины, но они три вообще разных человека. У Кейджа суперподвижное лицо, он такой дерганный какой-то, психованный чуть-чуть. А Мерфи супераморфный, не особо взрывной чувак. Поэтому ты смотришь сначала, какой тон у человека. Например, сколько он весит, какой возраст. Герой Дизеля — Доминик Торетто — здоровый мужик, большой, накачанный. В озвучке есть такое понятие «сделать потяжелее», то есть опустить тембр. Когда человек большой, у него, как правило, голос погрубее, побольше, пообъемнее. Когда человек узенький, субтильный, маленький — у него голос повыше.

А кого из этих троих сложнее было озвучивать?

— Если честно, Дизеля. Во-первых, я заменил другого актера, а для фанатов фильмов «Форсаж» (18+) это, наверняка, важно: 10 лет был один голос, а тут он сменился. Второй пункт — мне 27 лет, а Дизель намного старше и больше, у него очень низкий голос, прям очень. Конечно, и Мерфи тоже сложно было, но по другим причинам.

Например?

— Во-первых, все-таки там сложная роль. Во-вторых, там очень много текста. Мне даже дали мой текст почитать, что никогда не делают категорически. Чтобы избежать утечки информации, фильм прислали обработанный — видно было только лицо Мерфи, а всё остальное — черный экран. Когда он отворачивается или не попадает в кадр, я просто ничего не видел. Пытался по звуку понять, что где происходит. В целом получилось, потом уже в кино посмотрел. Ну и еще у Оппенгеймера много переживаний, мыслей в голове, он не как Николас Кейдж, который очень активный, бегает, прыгает и с живой мимикой.

Как происходит адаптация текста для русскоговорящей аудитории? Часто приходится менять уже переведенный текст?

— Помимо перевода текста, есть укладка — определенное количество смыков, то есть губы должны сложиться столько раз, сколько у актера на экране. «Шаг вперед. Жар улиц», например, был очень интеллигентно уложен, и получалось, что африканцы, размахивая ножами и оружием, обращались друг к другу: «Сэр, могу ли я пырнуть вас ножом?»

И нам пришлось уже по ходу озвучки придумывать всякие обзывательства приличные, но и чтобы это как-то по-пацански звучало.

Еще фильм «Кокаиновый медведь» (18+). Я его с другом укладывал и озвучил, в нем немного того, что мы сами туда привнесли. Но укладывать фильмы очень сложно, я один раз попробовал и сказал: «Всё, спасибо, больше не хочу».

Можно ли добиться успеха в озвучке, если ты из Владивостока?

— Конечно, сейчас то время, когда не обязательно работать в студии, есть много фрилансеров: оборудование дома поставил, и готово. Всё зависит от того, как ты стараешься и на какие условия в работе соглашаешься. Конечно, если говорить о больших проектах, скажем, как «Пираты Карибского моря» (12+), придется ехать в Москву, Питер, Грузию, Казахстан, Израиль и проходить кастинг. Но в целом это возможно. Рынок поменялся. Можно даже открыть студию во Владивостоке.

И это будет рентабельно?

— Самое дорогое — это микрофоны и компьютеры. Всего можно взять по две штуки и найти пару актеров. Рынок пополняется азиатскими картинами, аниме или корейским кино, которое набирает огромную популярность. Явно есть такой запрос. Что-то мне подсказывает, что во Владивостоке переводчиков корейского намного больше, чем в Питере. Но я бы хотел обучать людей озвучке, уже есть знания и опыт, который можно передать. Было бы круто сделать подобное на базе ДВФУ, я бы мигом прилетел преподавать, если, конечно, позовут.

Что в этой сфере за последние два года изменилось?

— Многое потеряло свою популярность. Например игры — сейчас это самая невостребованная сфера. Ушли с рынка крупные киностудии, те же Netflix и Disney. Если и есть предложения, то ехать озвучивать придется заграницу — Казахстан, Грузия и так далее.

Это за свой счет?

Всегда по разному, зависит от проекта.

А сколько в среднем получает актер озвучки?

— Огромная разница у всех. За какие-то проекты, где, казалось бы, должна быть куча денег, платят немного, а за какие-то, где должно быть мало денег, платят очень много.

Что больше всего из озвученных фильмов или ролей тебе зашло?

— Артур Слагворд в фильме «Вонка» (12+). Я просто такой, более острый человек, в театре вряд ли я бы сыграл что-то такое, как у Киллиана Мерфи в «Оппенгеймере» (18+). А там как раз такой персонаж, как я по темпераменту, он всё время что-то оценивает, думает и песни поет, ну прикольно. Я хихикал, когда фильм смотрел, советую.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE3
Смех
HAPPY1
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Форумы
ТОП 5
Мнение
Угрюмые люди, недоступные девушки и плохие авто: 27-летний китаец честно рассказал о впечатлениях от России
Джексон
предприниматель из Гонконга
Мнение
Крошечное жилье покупают не от хорошей жизни. Доберется ли до Екатеринбурга запрет на студии?
Екатерина Торопова
директор агентства недвижимости
Мнение
«Цены на рынке зависят от того, как вы выглядите». Турист рассказал, чем Абхазия встречает гостей в этом сезоне
Алексей Петров
Внештатный корреспондент
Мнение
«Жарко, душно и невыносимо». Екатеринбурженка — о летних толпах детей в городском транспорте
Анна Макушина
Журналист
Мнение
По дороге чуть не задушила жаба: во сколько россиянам обойдется путь по платным трассам к Черному морю
Диана Храмцова
выпускающий редактор MSK1.RU
Рекомендуем
Знакомства
Объявления