В книжных магазинах Екатеринбурга появился тираж книги с рассказами братьев Гримм в необычном переводе. Так, например, новая версия сказки "Красная шапочка" изобилует не только новыми и неожиданными подробностями, но и заканчивается не так, как канонический, привычный с детства текст.
Необычность текста бросается в глаза с первых строк. В частности, вместе с известной всем корзинки с пирожками мать дает дочери еще и бутылку вина. "Ступай, отнеси это бабушке, она больная и слабая пускай поправляется иди скромно, как полагается, в сторону не сворачивай, а то чего доброго упадешь и бутылку разобьешь, тогда бабушке ничего не достанется", наставляет Красную Шапочку мать. После того, как охотникам удалось справиться с волком, они, по версии московского издания, выпустившего сборник сказок братьев Гримм, вспороли его ножницами. Чтобы хищник снова не убежал в лес, его брюхо набили кирпичами. Правда, оградить героев сказки он нападения волка это не помогло и за ним снова пришлось охотиться.
Сотрудники книжных магазинов говорят, что, несмотря на высокую цену, издание раскупается горожанами весьма охотно. Тем более, что книга оформлена в дорогой подарочный переплет, а тексты сопровождаются интересными и яркими картинками. Пока ни один купивший книгу екатеринбуржец не принес ее назад или выразил недовольство прочитанным. Сотрудники магазинов, ознакомившиеся с изданием, считают, что именно этот перевод "Красной шапочки" является дословным.
Новая интерпретация произведения прекрасно воспринимается слушателем, говорят в магазине, никаких претензий к неожиданному появлению в тексте детской сказке бутылки вина у них нет, равно как нет и претензий к неожиданному продолжению истории.