E1
Погода

Сейчас+19°C

Сейчас в Екатеринбурге

Погода+19°

ясная погода, без осадков

ощущается как +18

1 м/c,

с-з.

737мм 23%
Подробнее
6 Пробки
USD 90,99
EUR 98,78
Реклама
Мой дом Полезные статьи Russkaya kuhnya глазами американца

Russkaya kuhnya глазами американца

Всегда был уверен, что русская кухня должна и воспринимается как единое целое - не просто "еда", а отдельная философия и культура. Но наше с вами представление о пирогах, окрошке и блинах безусловно отличается от того, что отдельный американец вкладывает в pirogi, okroshka и blini. Их можно произносить с трепетом - блины с икрой и ледяной водкой, а можно фыркнуть, мол, у них pancakes и crêpe, у нас блины, ну и что. Но русская кухня, как и русские женщины, которые как раз эти блины пекут, и есть те загадочные и необъяснимые вещи, которые поражают и удивляют американцев.

Для них новые блюда - всегда подвиг. Неудивительно, что в США в ресторанах с разной кухней всегда есть известные американцу блюда - от пиццы до салата "Цезарь". Если не хочется рисковать и пробовать новые блюда, можно взять уже проверенное. Конечно, возникает вопрос - зачем тогда вообще идти в китайский ресторан и там есть гамбургер? Другая культура диктует свои правила.

Но одно дело - заказать борщ на Брайтоне, поел, не понравилось, забыл и больше в этот ресторан не пойдешь. Но когда американец оказывается в России - деваться некуда. И тут и блины с икрой, и пироги с повидлом, и все тебя приглашают в русский ресторан, мол, раз в России - попробуй. Ну не в МакДональдс же вести гостя, ей Богу.

Мой друг-американец Крис, живущий в Екатеринбурге уже полгода, говорит, что русская кухня - это очень "зимняя кухня". Много мяса в любых его формах, жирный майонез везде (везде!), сытные pirogi, которые с американскими pie уж точно в сравнение не идут и морс. И если я всегда считал нашу кухню некой единой композицией и не делил блюда на "зимние" и "летние", то с Крисом все по-другому. "Летние" русские блюда типа окрошки или кваса он не воспринимает как нечто особое и подающееся отдельно. И если русский человек может пить холодный квас зимой, а летом каждый день баловать себя шашлыком, то американцу это чуждо. У них есть блюда, которые подаются исключительно летом и зимой обычно ислючены из рациона.

Для американцев наша кухня не является "экзотической". Традиционные русские и американские (есть такие, правда) блюда очень похожи. И объединяет их две основные вещи - заимствования и композиция. В отличие от действительно экзотики типа суси или кари, которая американцами воспринимается как и нами - "иногда можно, но это нашим точно не станет" - наша кухня близка американцам. Мы, как и они, много заимствовали и с Востока, и из Европы. Америка как страна эмигрантов не могла не сформировать уникальный "шведский стол", в котором преобладают мясо (стэйки), картофель (это и french freis, и пюре-mashed potatoes) и овощи. Только супы в Америке не так распространены, как в России.

Практически каждое русское блюдо имеет своего "близнеца" в американской кухне. Поразительно, но нет ни одного названия, которое нельзя было бы перевести на английский. Даже такие традиционные блюда как уха - fish soup, оладьи - pancakes, блины - crêpe и пельмени - ravioli или морс berry (water) находят своего американского собрата.

Русские, как и американцы, важное внимание уделяют композиции – как и с чем подавать блюда. Салат, потом второе – мясо или рыба плюс, разумеется, гарнир и десерт. Даже типично американский обед в ресторане быстрого обслуживания – т.н. combo meal – всегда предлагает гамбургер, картошку и напиток.

В Екатеринбурге знакомство Криса с русской кухней началось с нескольких заведений – это пироговая Stolle и ресторан русской кухни «Подкова». Я же помогал с переводом и отмечал, как все пройдет. Обойдя три ресторана, в каждом мы находили свое любимое блюдо и готовили рекомендации американским друзьям Криса.

Мы начали со Stolle. Очень хотелось накормить американского гостя настоящими пирогами! Когда мы зашли, сразу же отправились к большому столу, на котором лежали горячие пироги. Я решил угостить Криса разными видоми пирогов - выбрали с клюквой и с красной рыбой. Также заказали щи и горячий чай. Крис употребил щи с пирогами как заправский русский. Горячему чаю он не удивился - в Америке пьют, как правило, чай со льдом, а за полгода в России привык к горячему чаю - и собравшись силами доел сладкий пирог. Очень вкусно, резюмировал он, и удобно - пирогами быстро наедаешься. Щи просто отличные - никогда не думал, что суп из капусты может быть таким вкусным. Решили купить большой пирог с собой и угостить всех наших американских друзей.

По-настоящему почувствовать себя русским Крис смог уже в "Подкове". Деревянная изба, девушки в национальных нарядах и дощатые столы произвели на гостя впечатление. Я порекомендовал пельмени (уральские, наш рецепт), окрошку и клюквенный морс. Крис нисколько не удивился такому странному на первый взгляд заказу. Когда подали чай, я завел разговор о русской кухне. "Не буду донимать тебя вопросом, что понравилось или нет, скажи в целом", попросил я. "Да, кухня очень сытная, а - главное - полезная. Я бы назвал ее "домашней". Скажем, мясо и рыба у вас уникально сочетаются, редко такое где увидишь. Может, мне научиться готовить и сделать вам пирог?". После этой фразы я серьезно решил купить Крису книгу а-ля "1001 рецепт русской кухни". Главное, чтобы картинок побольше.

Я пообещал Крису, что обязательно попробую его пироги. А еще специально к Масленице привез банку маминого клубничного варенья. В подарок. И бабушкиных пирожков с повидлом и карамелью. При случае, обязательно его угощу. Ведь такого он нигде больше не попробует.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Форумы
ТОП 5
Рекомендуем
Знакомства
Объявления