Дмитрий Выдрин — екатеринбуржец, который уже 15 лет живет в Чехии: работает гидом и пишет истории. Его рассказы написаны с юмором и отчасти эмигрантской грустью.
В этой истории Дмитрий рассказывает, как два года делил каморку Гарри Поттера с пауками и постигал трудности перевода.
Мое пребывание в Чехии началось с того, что я поселился в чешской семье с русскими корнями. Хозяин дома был большой оригинал. Он никогда не работал (наверное, это заразно), однако постоянно что-то делал!
Пан Владимир регулярно копал, красил, сверлил, пилил и реконструировал. Тут-то ему и пригодилась бесплатная рабочая сила в моем лице. Со временем стало понятно, что суть была в самом процессе. В его случае пресловутая чешская мастеровитость была доведена до абсурда, болезненной мании. Когда вся необходимая работа была выполнена, он принимался за реализацию совершенно фантастических, бессмысленных проектов, которые изначально были обречены на провал, тем более что он никогда не доводил их до конца.
На протяжении двух лет я жил в подвале, который мне заботливо выделил хозяин дома (впоследствии при просмотре «Гарри Поттера» у меня наворачивались слезы). Кроме меня подвал облюбовали огромные пауки, с которыми после короткой и безрезультатной борьбы я заключил перемирие (опять сходство с мальчиком, который выжил).
Кроме пана Владимира и пауков в доме проживала его семья — жена и десятилетняя дочь. Почему-то у всех членов семьи был ключ от моей подвальной коморки, которым они регулярно пользовались. Особенно злоупотребляла этим малолетняя дочь Милушка. Она просыпалась в пять утра и бежала будить меня довольно своеобразным способом — прыгала коленями вперед на мое беззащитное, спящее тело. Вообразите, с каким ужасом я каждый раз ожидал наступления утра!
По-чешски я почти не говорил. Мы коммуницировали с помощью жестов, иногда подкрепляя их простейшими фразами на чешском языке. Во время нашего общения Милушка часто называла меня непонятным словом «трдло». Только по прошествии некоторого времени я понял, что слово имеет два значения — «балбес» и «сладкая выпечка».
«Интуиция упорно подсказывала, что едва ли она имеет в виду традиционный деликатес из теста»
Позже у меня появилась возможность отыграться. Я научил ее матерной фразе на русском, с которой она должна была обратиться к моему другу Александру, известному зубриле. План начал трещать по швам, когда Милушка решила похвастаться выученной фразой перед своей русской бабушкой. Выглядело это так:
— Бабуля, я знаю русский!
— Ах ты моя умница! Ну-ка, скажи что-нибудь…
— Б***, Санек, ты ботан!
— Что-что? Повтори, милая, бабушка плохо слышит!
Тут Милушка принялась кричать вышеупомянутую формулировку бабке прямо в ухо! Наблюдая за этой картиной, я принялся громко кашлять, но было уже поздно. После этого наши «уроки русского» было решено прекратить.
Через десять лет, осознав, что в доме не осталось пространства для преобразований, пан Владимир отрастил неухоженную черную бороду и уехал жить в деревню, где окончательно тронулся умом и начал вести совершенно отшельнический образ жизни. Александр забросил учебу и ударился в шоу-бизнес, а потом во что-то еще. Милушка стала выше меня, так что теперь ее прыжок смог бы переломить меня пополам. И только я, как был, так и остался «трдлом»!
Почитайте также другие истории Дмитрия — о том, как поход в пивной бар закончился интеллектуальным поединком, про «Волка с Уолл-стрит» по-чешски и о приключениях русских VIP-туристов в Праге.